Pin
Send
Share
Send


파키스탄 민속 파키스탄의 현대 국가를 구성하는 4 개 지방과 수많은 부족 지역의 민요, 민화, 신화, 전설, 관습, 속담 및 전통을 포함합니다. 이 지역 대부분의 역사에서 학자와 행정관 만이 글을 읽었습니다. 시와 문학은 구두로 전해지고 민속과 민속 이야기는 종교적 교훈과 도덕적 가치에 대한 교육을 제공하고 정치적 이해와 역사를 보존하며 오락을 제공했습니다. 모든 마을에는 수백 가지의 이야기와 전통이 있었으며, 부모와 자녀에게 축제와 공개 행사에서 이야기꾼이 충실하게 반복했습니다. 어떤 민속은 종교적 관습의 필수 요소였으며 우주론과 지역 신사와 신의 중요성을 설명했다. 파키스탄 민속은 인구를 구성하는 다양한 인종 그룹의 언어와 전통, 그리고 각 지역 사람들의 종교적 신념에 의해 형성됩니다. 파키스탄 민속은 종교적, 민족적 이주와 문화적 영향에 대한 귀중한 역사적 증거를 제공합니다.

가장 인기있는 민속 이야기 중에는 젊은 연인들이 가족의 가치와 사회적 관습에 의해 좌절되고 사랑을 위해 대담한 행동을 수행하여 관습을 무시하고 일반적으로 그들 중 하나 또는 둘 다의 죽음을 초래하는 몇 가지 사랑 비극이 있습니다. 이 이야기는 이중 표준을 반영합니다. 주인공은 사회적 관습을 무시한 것에 대해 죽음으로 처벌을 받지만, 고통과 성취되지 않은 욕망으로부터의 신성한 사랑과 구속의 상징으로 존경 받는다. 사회적 장애에 의해 막히고 궁극적으로 비극적 인 사건에 의해 구속 된이 특별한 사랑의 주제는 인기있는 오락으로서 스토리 텔링을 능가하는 현대 영화, 라디오 및 텔레비전으로 이어졌습니다.

역사, 지역 및 언어

현대 파키스탄을 형성하는이 지역은 고대 인더스 계곡 문명의 고향이자 고대 베다, 페르시아, 인도-그리스, 이슬람 문화의 수혜자가되었습니다. 이 지역은 아리아 인, 페르시아인, 그리스인, 아랍인, 터키인, 아프가니스탄 인, 몽골 인 및 영국인에 의한 침략 및 / 또는 정착을 목격했습니다.1 파키스탄 민속에는 이러한 모든 문화의 요소가 포함되어 있습니다. 지역 민속의 테마, 캐릭터, 영웅 및 악당은 종종 지역 종교 전통을 반영하며, 민속은 도덕적, 종교적 개념과 가치를 전달하는 엔터테인먼트 및 수단으로 사용됩니다. 일부 민속 공연은 종교 의식과 축제에 필수적입니다.

민속은 주로 구전 전통입니다. 파키스탄에서 사용되는 각 언어에는 문화적 기원과 관련된시, 노래, 이야기 및 잠언의 독특한 레퍼토리가 있습니다. 시와 문학은 몇 세기 동안 구두로 보존되기 전에 한 세대의 스토리 텔러에서 다음 세대로 전달되었습니다. 개별 악용, 영웅주의 및 역사적 사건에 대한 이야기가 레퍼토리에 추가되어 충실하게 재현되었습니다. 가장 잘 알려진 파키스탄 민속 이야기는 가수, 이야기꾼 및 시인에 의해 불멸의 영웅적 사랑 이야기이며 현대 작가와 영화 제작자에게 계속 영감을줍니다.

대부분의 파키스탄 민화는 특정 지역 내에서 유포되지만 특정 이야기는 다른 지역이나 인접 국가에서 변형이 있습니다. Shirin과 Farhad와 같은 일부 민담은 파키스탄,이란, 아프가니스탄, 터키 및 거의 모든 중앙 아시아 및 중동 국가에서 이루어집니다. 각 이야기는 이야기가 그들의 땅에서 시작되었다고 주장합니다.

지역

파키스탄의 지방 및 영토

파키스탄은 4 개 주, 수도권 및 연방 관리 부족 지역의 연합입니다.

지방:

1. 발로 치 스탄
2. 북서쪽 국경 지역 (NWFP)
3. 펀 자브
4. 신드

영토:

5. 이슬라마바드 수도 지역
6. 연방 관리 부족 지역
7. 아자 드 카슈미르
8. 북부 지역파키스탄의 주요 민족 그룹

파키스탄에서 사용되는 주요 언어는 다음과 같습니다.

  • 펀자 브어 44.68 %
  • 파슈토어 15.42 %
  • 신디 14.1 %
  • 세라 이키 8.38 %
  • 우르두어 7.57 %
  • 발로 치 3.57 %
  • 기타 6.08 % (Phohohari, Kashmiri, Persian, Dari, Hindko, Gujrati, Memoni, Makrani, Marwari, Bangali, Gojri 및 Dogri 포함).2

파키스탄의 종교적 전통은 다음과 같습니다.

  • 이슬람 173,000,000 (97 %) (약 70 %는 수니파 무슬림이고 30 %는 시아파 무슬림)입니다.
  • 힌두교 3,200,000 (1.85 %)
  • 기독교 2,800,000 (1.6 %)
  • 시크교도 약 20,000 명 (0.04 %)

파 시스, 아마 디스, 불교도, 유대인, 바하 이스, 애니메 이스트 (주로 키랄의 칼라 샤)가 훨씬 적습니다.3

지방 민속

발로 크 민속

그만큼 발로 크 (بلوچ; 대체 음역 Baluch, Balouch, 블로흐, Balooch, Balush, Balosh, Baloosh, Baloush)은이란 인이며이란 북서 언어 인 Balochi를 사용합니다. 그들은 주로 무슬림이며 전통적으로 산악 지형에 거주하여 독특한 문화적 정체성을 유지할 수 있습니다. 전체 Baloch 인구의 약 60 %가 파키스탄의 Sindh와 남부 Punjab에 살고 있습니다.

Hani와 Shah Murad Chakar, Shahdad와 Mahnaz, Lallah와 Granaz, Bebarg와 Granaz, Mast와 Sammo의 이야기와 같은 러브 스토리는 Balochi 민속에서 유명합니다. 전장에는 많은 감동적인 전쟁 이야기와 영웅주의가 있습니다. 챕터 인 Baloch 댄스는 앞으로 나아갈 때마다 관성적인 뒤 흔들림과 함께 흥미로운 리듬을 가지고 있으며 Baloch 음악은 파키스탄에서 독특합니다.

카슈 미리 민속학

파키스탄 카쉬 미리 (Kashmiri)의 약 105,000 명의 연사 대부분은 카쉬미르 (Kashmir) 계곡에서 온 이민자이며, Neelum District의 국경 마을에 거주하는 소수의 연사 만 포함합니다. 카슈미르는 페르시아어 단어가 풍부합니다4 일상 대화에서 자주 사용되는 수많은 속담, 수수께끼 및 관용적 표현을 가지고 있습니다. 민속 영웅과 민화는 카슈미르 사람들의 사회적, 정치적 역사와 정의와 평등의 원칙에 기반한 사회 추구를 반영합니다.5

푸 ukh 민속

Pukhtuns (Pashtuns (템플릿 : Lang-ps "Paṣtūn", "Paxtūn"은 "Pushtuns"로도 표시됨) 박툰, "Pukhtuns"), "Pathans"라고도 함 (우르두어 : "پٹھان", 힌디어 : पठान 파한), "민족 아프간 인",6 주로 아프가니스탄과 북서쪽 국경 지역, 연방 관리 부족 지역 및 파키스탄 서부의 Balochistan 지역에 인구가있는 동부이란의 민족 언어 언어 그룹입니다. 그들은 파키스탄에서 두 번째로 큰 민족으로, 일반적으로 파슈토어 사용과 파슈툰 왈리의 관행으로 특징 지워진다.7 푸 ukh 문화는 수세기에 걸쳐 발전했습니다. 기원전 330 년 알렉산더의 정복까지 거슬러 올라간 이슬람 이전의 전통은 전통 무용의 형태로 살아남 았으며, 문학적 스타일과 음악은 페르시아 전통과 현지화 된 변형과 해석이 융합 된 지역 악기의 영향을 크게 반영하고있다. 파슈툰 문화는 중앙 관습, 중남미 및 서아시아의 고유 한 관습과 강한 영향이 독특하게 혼합되어 있습니다. 많은 푸 쿠툰 인들은 문맹률이 상대적으로 낮기 때문에 구전 전통에 계속 의존하고있다. Pukhtun 남자는 계속 만나 차이 카 아나s (차 카페) 용맹과 역사의 다양한 구두 이야기를 듣고 관련시킵니다. 파슈토어 구술 이야기의 일반적인 남성 지배에도 불구하고 푸 쿠툰 사회는 또한 일부 모계 적 경향에 의해 두드러진다.8 Pukhtun 어머니와 족장에 대한 존경과 관련된 민화는 일반적이며, 대부분의 Pukhtun 유산과 마찬가지로 풍부한 구전 전통을 통해 부모로부터 자녀에게 전가됩니다.

Pukhtun 공연자들은 춤, 칼 싸움 및 기타 육체적 업적을 포함한 다양한 육체 표현 표현에 열렬한 참가자로 남아 있습니다. 아마도 가장 일반적인 형태의 예술적 표현은 다양한 형태의 푸 쿠툰 춤에서 볼 수 있습니다. 가장 유명한 춤 중 하나는 아탄고대 이교도 뿌리가 있습니다. 그것은 나중에 일부 지역에서 이슬람 신비주의에 의해 수정되었으며 파키스탄의 여러 지역과 아프가니스탄의 국가 춤이되었습니다. Attan은 엄격한 운동으로 뮤지션이 다양한 악기를 연주 할 때 수행됩니다. dhol (드럼), 타 블라스 (충격), Rubab (현악기) 톨라 (나무 피리). 빠른 원형 운동으로 댄서는 아무도 춤을 추지 않을 때까지 공연합니다. 다른 댄스는 Khattak Wal Atanrh (카타 크 부족의 이름을 따서), 마수드 월 아탄 르 (현대에는 소총의 저글링이 포함됩니다) 와지로 아탄 르 무엇보다도. 의 하위 유형 Khattak Wal Atanrh 로 알려진 브라 호니 최대 3 개의 검을 사용하며 훌륭한 기술이 필요합니다. 대부분의 춤은 남성이 지배하지만, 일부 공연은 스핀 타 크레이 여성 댄서가 등장합니다. 젊은 여자와 여자는 종종 결혼식에서 즐겁게 툼발 (탬버린).

전통적인 푸 흐툰 음악은 클라식 (힌두 스타니 클래식 음악에서 크게 영감을 얻은 전통적인 아프간 음악),이란의 음악 전통 및 남아시아에서 발견되는 기타 형식. 인기있는 형태로는 가잘 (성시)과 수피 카발리 음악이 있습니다. 주제에는 사랑과 종교적 성찰이 포함됩니다.

  • 유수프 칸과 셔 바노: 파슈툰 시인 알리 하이더 조시 (1914-2004)의 구절에 담긴 이야기는 아름다운 셰르 바노와 사랑에 빠지는 사냥꾼 유수프 칸에 관한 이야기입니다. 유수프 칸의 질투하는 사촌들이 그를 대적했다. 그들은 사망 한 아버지로부터 유산을 빼앗기고 악바르 왕의 군대에서 복무하는 동안 Sherbano의 약혼을 다른 사람에게 주선합니다. 유수프 칸은 결혼 날에 군대에 파견되어 자신을 복수하고 사랑하는 사람과 결혼합니다. 그들은 함께 행복하지만 Sherbano가 그를 사냥하기 위해 그를 보내면 그의기만적인 사촌들에게 배신 당하고 산에서 죽습니다. Sherbano는 서두르고 자신의 삶을 가져갑니다.
  • 아담 칸과 두르 카나이: 두르 카나이는 음악을들을 때 류트 연주자 인 아담 칸과 사랑에 빠진 아름답고 교육받은 소녀입니다. 아담 칸 (Adam Khan)은 그녀의 아름다움을 엿보고 똑같이 좋아합니다. 두르 카나이는 이미 다른 구혼자와 결혼하여 결혼을 계속해야하지만 아담 칸에 대한 사랑을 포기할 수는 없다. 두 연인은 그들의 사랑에 의해 쫓겨나고 일부 요기들에 의해 치료됩니다. 결국 두르 카나이의 남편은 그녀를 석방하지만, 아담 칸은 다시 만나기 전에 죽는다. 그녀는 소나무를 치우고 나란히 묻혔다.9

펀 자브 민속학

인도-아리안 어를 사용하는 펀 자브 지역은 힌두교,자인 교, 불교, 고대 마케도니아인, 페르시아인, 아랍인, 터키인, 무갈 레스, 아프가니스탄 인, 발로 키스, 시크교 인, 영국인 등 여러 제국과 민족에 의해 지배되고 있습니다. 펀 자브 지역의 주요 종교는 시크교, 이슬람, 힌두교입니다.

낭만적 인 비극

펀 자브 민속 이야기의여 주인공은 파산하지 않고 전통적인 사회 규범에 반항하고 사랑을 위해 모든 것을 희생합니다. 펀 자브에는 4 가지 인기있는 비극적 로맨스가 있습니다. Heer Ranjha, 미르자 사이 바, 새시 푸넌,소니 마 히왈. 이 민화는 필멸의 사랑을 신의 사랑의 영으로 불멸하고 모시고 있습니다. Heer Ranjha의 이야기를 다룬 시인 Waris Shah는 필사자의 사랑을 하나님에 대한 영적인 사랑과 같은 수준으로 높였습니다.10 이 이야기는 또한 도덕적, 사회적 신념의 두 가지 표준과 사랑과 충성의 우월성을 묘사합니다. 주인공은 사회적 관습을 어 기고 부모를 불순종하여 사형을 선고 받았지만, 그들의 죽음은 영화 롭게되고 고통과 성취되지 않은 욕망에서 축복과 구속을 구하는 사람들에 의해 그들의 무덤에서 제공됩니다.

  • Heer Ranjha (펀 자비 : ਹੀਰ ਰਾਂਝਾ, ہیر رانجھا, 히 어라 냐) : Heer는 장에있는 부유 한 Jatt 가족의 아름다운 딸입니다. 네 형제 중 막내 인 란자는 아버지가 가장 좋아하는 아들이며 플루트 연주가 쉬워집니다 ( 'Wanjhli'/ 'Bansuri'). Ranjha는 땅에서 형제들과 다투고 집으로 떠나 아버지의 소를 돌보는 일을하는 Heer의 마을로 여행을 떠납니다. 그는 Ranjha의 플루트 연주에 매료되었습니다. 두 사람은 Heer의 질투심 많은 삼촌 Kaido와 그녀의 부모에게 붙잡 힐 때까지 오랫동안 사랑에 빠지고 비밀리에 만납니다. Heer는 다른 남자와 결혼하기로 결심했으며, 마음이 상한 Ranjha는 Jogi가됩니다. 그의 귀를 뚫고 물질 세계를 발표했습니다. 펀 자브를 여행 할 때, Ranjha는 결국 Heer와 재결합하고, 그녀의 부모는 그들의 결혼에 동의합니다. 결혼식 날, Heer의 질투하는 아저씨는 음식을 독살합니다. Ranjha는 그녀의 옆으로 돌진하고 Heer가 먹은 독이 든 Laddu (달콤한)를 가져 와서 그녀의 옆에서 죽습니다. 민화는 원래 행복한 결말을 믿었지만 시인 Waris Shah (1706-1798)는 그것을 비극으로 만들었습니다. Heer와 Ranjha는 펀 자브 (Jhang, Punjab)라는 파키스탄의 펀 자브 (Punjabi) 마을에 묻혀 있는데, 이곳에서 연인들은 종종 묘소를 방문합니다.
  • 미르자 사이 바 (펀 자비 : ਿਮਰਜ਼ਾ ਸਾਹਿਬਾਂ, مرزا صاحباں, 미르 사 히바) : Mirza와 Sahiban은 Mirza가 Sahiban의 마을로 보내 공부를 할 때 사랑에 빠지는 사촌입니다. Sahiban의 부모는 경기를 승인하지 않고 Tahar Khan과의 결혼을 주선합니다. Sahiban은 그의 마을 Danabad에있는 Mirza에게 도발적인 메시지를 보냅니다. "당신은 결혼 헤나로 Sahiban의 손을 와서 장식해야합니다." 미르자는 결혼식 전날 밤 그의 말 바키 (Bakki)에 도착하여 비밀리에 사 히바를 떠나 도망치려한다. Mirza가 나무 그늘에서 쉬고있는 동안 Sahiba의 형제는 그들을 따라 잡고 따라 잡는다. Mirza는 반드시 자신의 형제를 죽일 훌륭한 마크 맨임을 알고 있으며, 형제가 자신을 볼 때 그를 용서하고 받아 들일 것이라고 확신하면서 Sahiba는 Mirza의 모든 화살을 깨기 전에 깨뜨립니다. 그녀의 형제들은 Mirza를 공격하고 그를 죽이고, Sahiban은 칼을 들고 자신을 죽입니다.
  • 사수이 푸눈 (또는 사수이 판후 또는 사수이 푼훈) (우르두어 : سسی پنوں; 신 디어 : سسئي پنھون; 힌디어 : सस्सी-पुन्हू; Punjabi Gurmukhi : ਸੱਸੀ ਪੁੰਨ੍ਹੂੰ)는 펀 자브에서 가장 인기있는 4 가지 중 하나 인 Sindh의 7 가지 비극적 인 로맨스 중 하나입니다. Bambour 왕의 딸인 Sassui가 태어 났을 때 점성가들은 그녀가 왕가의 저주가 될 것이라고 예측했습니다. 여왕은 아이에게 나무 상자에 넣고 인더스 강에 던져 지라고 명령합니다. Bhambour 마을의 세탁기는 나무 상자를 찾아 아이를 입양합니다. Punnun은 Kicham (Kech)의 Khan Mir Hoth Khan의 아들입니다. Sassui의 아름다움에 대한 이야기는 Punnun에 도달하고 그녀를 만나기 위해 필사적입니다. 그는 Bhambour로 가서 옷을 Sassui의 아버지에게 보내서 그녀를 엿볼 수 있도록 빨래합니다. Sassui와 Punnun은 첫눈에 반했습니다. Sassui의 아버지는 결혼에 동의하지만 Punnun의 아버지와 형제들은 반대합니다. Punnun의 형제들은 Bhambhor로 여행하고 Punnun을 결혼식 밤에 납치하고 고향 인 Kicham로 돌아갑니다. 다음날 아침, 연인과 헤어지는 슬픔에 사사 수 이는 사막을 가로 질러 키참 마을을 향해 맨발로 뛰었다. 도중에 그녀는 목자에게 위협을 받고 그녀를 숨기도록 하나님 께기도합니다. 산들이 열리고 그녀를 삼킨다. Bhambhor로 돌아가는 Punnun은 목자의 이야기를 듣고 동일한기도를 전합니다. 땅이 다시 갈라지고 그는 사수 이와 같은 산 골짜기에 묻혔다. 전설적인 무덤은 여전히이 계곡에 존재합니다. Shah Abdul Latif Bhittai (1689-1752)는 그의 수 피시에서이 이야기를 영원한 사랑과 신과의 연합의 예라고 회상했다.
  • 소니 마 히왈 (Urdu / Punjabi : سوہنی مہیوال Sindhi : सोहनी महीवाल)은 (는) Sindh 및 남아시아에서도 인기가 있습니다. 펀잡 어와 신 디어 언어에서 중세 시적 전설의 가장 두드러진 예 중 하나입니다. Sohni는 툴라라는 도공의 딸로, 부하라와 델리 사이의 캐러밴 교역로 구자라트에 살고 있습니다.11그녀는 아버지의 '수라 히스'(물 투수)와 머그잔에 꽃 무늬 디자인을 그려 예술 작품으로 변모시킵니다. 부하라 (우즈베키스탄)의 부유 한 상인 인이자 트 바이 그 (Izzat Baig)는 아름다운 소니 (Sohni)를보고 동료없이 그를 동료들에게 보내면 완전히 매혹됩니다. 그는 툴라의 집에서 하인으로 일하고 소니는 그와 사랑에 빠진다. 소니와 마 히왈의 사랑에 대한 소문을 들었을 때 소니의 부모는 자신의 지식없이 다른 도공과 결혼을 준비한다. 그의 "바랏"(결혼식 파티)은 그녀의 집에 도착하지 않고 도착했고 그녀의 부모님은 그녀를 돌리 (팔랑 퀸)에 묶어 놓았다. 이자 트 바이 그 (Izzat Baig)는 세상을 포기하고 강 건너편 작은 오두막집에서 "faqir"(단자)처럼 산다. 매일 밤 Sohni는 강변에오고 Izzat Baig는 그녀를 만나기 위해 강을 건너 수영합니다. 부상을 당하고 수영을 할 수 없게되면 소니는 매일 밤 강을 가로 질러 수영을 시작합니다. 그녀의 남편의 자매는 그녀를 따라 Sohni가 덤불 사이에 흙 투수를 유지하는 숨는 곳을 발견합니다. 다음날 며느리가 투수를 물에 녹지 않는 굽지 않은 것으로 교체합니다. 소니는 강에 빠진다. Mahiwal이 강 반대편에서 이것을 볼 때, 그는 강으로 뛰어 들어 그녀와 함께 익사합니다. 전설에 따르면, Sohni와 Mahiwal의 시체는 Shahdapur 근처의 Indus 강에서 회수되어 그곳에 묻혔습니다.

수수께끼

펀잡은 수수께끼와 은유 적 인 질문을 오락으로 즐기고 사람의 재치와 지적 능력의 척도로 사용합니다. 많은 펀 자브 민속 이야기에서 수수께끼 경쟁이 언급됩니다. 한때 결혼식에서 수수께끼를 쳐서 신랑의 지성을 평가하는 것이 일반적이었습니다.12

신디 민속

신디 어는 신디와 Balochistan의 일부에서 파키스탄인의 14 %가 모국어로 사용합니다. 신드는 기원 712 년에 무하마드 빈 카심에 의해 정복되었고 150 년 동안 아랍 통치하에있었습니다. 신디에는 아랍어 단어가 포함되어 있으며 아랍어의 영향을받으며 민속에는 아랍어 전설의 요소가 포함됩니다. 수피 학자이자 성자 인 샤 압둘 라티프 tai 타이 (Shdhi Latif Bhittai, 1689-1752) (신디 : شاھ عبدالطيف ڀٽائيِ)는 신 피어 언어의 가장 위대한 시인 중 한 명으로 여겨진다. 그의 가장 유명한 작품은 샤 조 리 살로, 구절의 민속 이야기와 전설의 편집입니다. 원래 작품은 구두로 전해지고 신드 민속 문화에서 대중화되었습니다.

샤 압둘 라티프의시의 여성들은 샤 조 리 살로에서 왕족의 지위를받은 신디 민속의 여주인 인 세븐 퀸 (Sindhi : ست مورميون)으로 알려져 있습니다. 그들은 이야기에 등장 우마르 마르 비 (마비), 엄마 라노 (엄마)와 소니 마 히왈 (소니), 라일라 샤네 사르 (라일라), 소랏 라이 디야 흐 (그녀), 사수이 푸눈 (사수이) 누리 잼 타 마치 (누리). 일곱 퀸즈는 정직, 성실, 경건 및 충성심과 같은 긍정적 인 특성으로 신드 전역에서 축하를 받았습니다. 그들은 또한 그들의 용기와 사랑의 이름으로 목숨을 걸고 자하는 의지로 인해 가치를 인정 받았습니다. 샤 압둘 라티프 비타 이는 그들을 이상화 된 여성으로 간주했을지 모르지만, 일곱 퀸즈는 모든 신드 족 여성들에게 폭정과 압제보다 사랑과 자유를 선택할 용기를 갖도록 영감을 주었다. 그들의 시련을 묘사 한 리 살로의 노선은 신드 전역의 수피 신사에서 부른다.

  • 누리 잼 타 마치 (신디 : نوري ڄام تماچي)는 Unar의 Jam Jam Tamachi 왕과 어부의 누리 딸 (Muhana) 사이의 사랑에 대한 비극적 인 이야기입니다. 전설에 따르면, 누리는 칼리 호수에 묻혔다. 오늘날 호수 한가운데에 누리 (Noori)에게 헌정 된 영묘가 매일 수백명의 신자들을 방문합니다. 이 전설은 셀 수없이 많은 시간을 거듭해 왔으며 종종 Sufis의 신성한 사랑에 대한 은유로 제공됩니다.

세라 이키 민속

남쪽의 세라 이키는 민속이 풍부합니다. Seraiki는 펀자 브어 및 신 디어와 관련이 있으며 파키스탄의 11 %가 주로 펀 자브 남부 지역에서 모국어로 사용합니다. 수세기 동안이 지역은 서양과 북부에서 Aryans, Persians, Greeks, Parthian, Huns, Turks 및 Mongols에 의해 점령되고 채워져 있으며 문화와 언어 전통이 어휘가 풍부한 독특한 언어로 흡수되어 개발되었습니다. Seraiki는 숙어, 관용구, 자장가, 민담, 민요 및 민문이 풍부합니다. 어린이를위한 민속도 풍부합니다.13 세라 이키 언어는 힌두 박티 성도들과 무슬림 성도들의 믿음과 가르침에 뿌리를 둔 독특한 상징을 가지고 있습니다. 전설적인 이야기는 타르 사막의 건조한 평원과 뚜렷한 풍경에서 열립니다. 세라 이키는 신드와 펀 자비의 전설과 거짓 가족과 사회적 가치에 의해 훼방 된 젊은 연인들의 "사수이 푸넨 (Sassui Punnun)"과 "우마르 마르 비 (Umar Marvi)"와 같은 많은 민담 이야기를 공유합니다.14

무슬림 민속

파키스탄과 남아시아의 이슬람 무슬림 문화는 아랍어, 페르시아 및 터키 문화를 강조했습니다. 이슬람 신화와 페르시아 신화는 파키스탄 민속의 일부입니다. 1800 년대 영국인이 영어 교육을하기 전에 파키스탄의 이슬람 어린이 교육의 일환으로 샤나 메, 1 천 및 1 박, 신밧드가 선원이었다.

참조

노트

  1. ↑ 파키스탄 정보 2009 년 2 월 5 일에 확인 함.
  2. ↑ 파키스탄 정부-National Database & Registration Authority (NADRA), 나 드라, 215 만 명의 아프간 난민 등록, 2007 년 2 월 15 일. 2009 년 2 월 4 일에 확인 함.
  3. ↑ Robert Ayres, 전환점 : 성장 패러다임의 끝, (James & James / Earthscan, 1998, ISBN 1853834394), 63 쪽.
  4. ↑ Gopi Krishna (1967). 쿤달리니 : 인간의 진화 에너지. 보스턴 : 샴발라. ISBN 9781570622809. 2009 년 2 월 5 일에 확인 함.
  5. ↑ 카슈미르 : 빌 아하 마드를 매료시키는 민속. 2009 년 2 월 4 일에 확인 함.
  6. ↑ Banuazizi, Ali 및 Myron Weiner (에디션). 1994 년 아프가니스탄,이란, 파키스탄의 사회 변혁 정치 (중동의 현안), (Syracuse University Press. ISBN 0815626088).
  7. ↑ 올리비에 로이, 2006 년 세계화 된 이슬람 : 새로운 움마를 찾아서, (Columbia University Press. ISBN 9780231134996), 261.
  8. ^ Pashtun 시인 Leela Jacinto의 이야기, 보스턴 글로브, 2005 년 5 월 22 일. 2009 년 2 월 4 일에 확인 함.
  9. ↑ Adam Khan과 Durkhanai. 2009 년 2 월 4 일에 확인 함.
  10. ↑ PUNJAB의 사랑의 전설 2009 년 2 월 4 일에 확인 함.
  11. ↑ 파키스탄의 민속 이야기 : Sohni Mahiwal Pakistaniat.com 2009 년 2 월 4 일에 확인 함.
  12. ↑ 문학과시 2009 년 2 월 4 일에 확인 함.
  13. ↑ Seraiki 2009 년 2 월 4 일에 확인 함.
  14. ^ Seraiki 언어 2009 년 2 월 4 일에 확인 함.

참고 문헌

  • Abbasi, 무하마드 유수프 1992. 파키스탄 문화 : 프로필. 역사 연구 (파키스탄) 시리즈, 7. 이슬라마바드 : National Inst. 역사 및 문화 연구. ISBN 9789694150239
  • 자이나 브 굴람 압바스 1960. 파키스탄의 민속 이야기. 카라치 : 파키스탄 간행물.
  • Banuazizi, Ali 및 Myron Weiner (에디션). 1994. 아프가니스탄,이란, 파키스탄의 사회 변혁 정치 (중동의 현안)Syracuse University Press. ISBN 0815626088
  • Hanaway, William L. 및 Wilma Louise Heston. 1996. 파키스탄 대중 문화 연구. 라호르 : Sang-e-Meel Publications, Lok Virsa Pub. 집.
  • 카 말루, Lachman 및 Susan Harmer. 1990. 파키스탄의 민속 이야기. 베이 싱 스토크 : 맥밀란 교육. ISBN 9780333545263
  • 놀즈, 제임스 힌튼 1981. 카슈 미리 민속 이야기. 이슬라마바드 : 국립 민속 문화원.
  • Korom, Frank J. 1988. 파키스탄 민속 문화 : 주석이 달린 참고 문헌. 이슬라마바드 : Lok Virsa Research Centre.

Pin
Send
Share
Send